您现在所在的位置是: 主页 > 工具 >

不用单词本靠形象记忆学英语荆州学院大三女生获湖北翻译大赛特等

发布日期:2022-04-04 10:10   来源:未知   阅读:

  “单词是学英语的基础,但不能死记硬背,放到一定的情境中理解记忆效果事半功倍。”第28届湖北省翻译大赛决赛成绩于近日揭晓,荆州学院(原长江大学工程技术学院)外国语学院大三学生黄瑞琦同学斩获专业英语B组笔译特等奖。三次参加竞赛,从非英语专业组无名次,到英语专业组特等奖。黄瑞琦总结,学习英语找对适合自己的方法和坚持很重要。

  今年21岁的黄瑞琦2001年出生于湖北宜昌,高中毕业后,由于对英语感兴趣便选择在大学学习英语专业(涉外事务方向)。在平时的学习中,她经常参加各类活动和比赛,以赛促学。“在比赛中能检验学习,更能收获书本以外的知识。”

  这次翻译大赛是黄瑞琦第三次参加了,“第一次没拿到名次,第二次比赛由于不自信报了非英语专业组,拿了二等奖。但还是不甘心,这次终于拿到了专业组特等奖。”她说,每一次比赛她都从中总结了不少经验,更锻炼了自己面对失败的勇气,让自己拥有了一颗抗挫折的心。

  在总结前两次经验后,这次备考时,她还给自己做了详细的计划表。每天早上七点左右起床,起床后第一件事听听力,阅读一篇文章后再去上课。完成了当天的学习任务后,她就又开始看书、背单词、做阅读、刷真题……

  “最晚学习到将近凌晨1点。”黄瑞琦说,寝室还有两名室友和她一起备考,晚上睡觉前,大家还会在一起开个“学习总结会”,互相交流当天学习中遇到的问题,分享好的学习经验,过程中互相考查,查漏补缺。一个宿舍的3个小姑娘每天一起上课、背书、去图书馆,良好的学习氛围,也让她们收获硕果。这次除黄瑞琦获笔译特等奖以外,她的室友也分别获其他奖项。

  据了解,作为湖北省专业、权威、极具品牌价值的年度翻译赛事,湖北省翻译大赛已连续成功举办27届,累计参赛逾40万人次。为社会发掘和培养了大批优秀的翻译人才,促进了中西部地区翻译事业的发展以及语言服务行业的繁荣,营造了良好的对外开放环境,发现和储备了“一带一路”长江经济带所急需的高素质外语翻译人才,在全国翻译界享有盛誉。

  要学好英语,词汇是基础。黄瑞琦说身边不少同学背单词很快,一两遍就能记住,但自己在用单词本和单词书时记忆得有些慢。于是她渐渐不用单词本,记忆单词全靠形象记忆,理解记忆。

  “我喜欢看外语刊物和报纸,每次看一篇文章就吃透里面的单词。”黄瑞琦说,看文章时,通过上下文和情境,她记忆起单词更快更牢固。每看一篇文章,她就一边理解一边标注生词。查资料,做笔记,每篇文章阅读下来都写得密密麻麻。“每天我都会把前一天的文章再拿出来巩固一遍,检查是否还有不认识的单词和不会的知识点,直到自己完全掌握。”平时,一有时间,她也会在手机上浏览外刊和电子报上的文章,遇到难理解的,就打印下来,在睡前看一看。“只有多读,多写,多用才能记忆得更牢固。”

  “黄瑞琦在班上成绩名列前茅,每年都拿奖学金。她是一个阳光,正能量的姑娘。不仅学习积极,也不放弃任何提升自己的机会。作为班长,她还能很好地带动班上同学一起学习。”曾带过黄瑞琦所在班级英语视听说课程的袁老师说,黄瑞琦学习认真,勇于尝试,每节课都能看到她坐教室第一排,英语课上很多上台展示的机会,黄瑞琦即使刚开始紧张到手抖,也要坚持上台,不断锻炼自己。她还在大一时就做好了具体的学习规划和目标,并朝着这一方向不断努力。

  “我的专业是涉外事务方向,除了基础的专业能力,还需要了解更多中国的传统文化。”黄瑞琦说,平时上课,老师除了讲专业课知识,也会引导大家关注时事新闻,国家最新政策,还会给大家在文学常识、文化内涵方面进行拓展和延伸,“这对我学习翻译时的帮助很大,也锻炼了思维能力和国际视野。”

  渐渐地,黄瑞琦也开始注重自己的文学素养,除了平时上课,她经常去图书馆看文学、历史方面的书籍给自己充电。她说自己最喜欢看《红楼梦》,看书时也经常尝试用英文翻译书中内容。

  看什么都尝试翻译似乎成了她的“职业病”,看电影时,她总会先看无字幕版本自己翻译一遍,再对照字幕检查自己的不足之处。碰到好的经典翻译,她会记在本子上时常翻一翻。在学校经常举办的英语影视配音活动上,也经常看到她的身影,声音条件不好,她就在台下当观众学习,再私下尝试。“学院还组建了学习小组,老师有时会以演情景剧的方式检查学习情况。在这些丰富多彩的活动中,大家对英语的兴趣更浓厚了。”黄瑞琦说。

  目前,黄瑞琦正在准备英语专业考级。未来,她想当一名英语老师,“在大学遇到了很多英语老师,她们无一不是实力与魅力并存的,我希望以后能和她们一样。”黄瑞琦说。

  营业执照增值电信业务许可证互联网出版机构网络视听节目许可证广播电视节目许可证